Aunque no me puedo quejar, estas navidades han sido muy interesantes. El miércoles salí a tomarme una copa con una compañerita de facultad, Dácil, ya colgaré fotos para que la conozcan. Cuando iba por la segunda cerveza llaman por teléfono a una de las chicas con las que estábamos, era otra amiga que estaba con Nacho Vegas en Gijón. Al final terminé hablando con él, creo que le di una muy mala impresión, tanto a él como a las personas que acababa de conocer, pero me da igual, hablé con Nacho Vegas y eso no me lo puede quitar nadie.
domingo, diciembre 26, 2004
Pero que bobita que soy a veces
Aunque no me puedo quejar, estas navidades han sido muy interesantes. El miércoles salí a tomarme una copa con una compañerita de facultad, Dácil, ya colgaré fotos para que la conozcan. Cuando iba por la segunda cerveza llaman por teléfono a una de las chicas con las que estábamos, era otra amiga que estaba con Nacho Vegas en Gijón. Al final terminé hablando con él, creo que le di una muy mala impresión, tanto a él como a las personas que acababa de conocer, pero me da igual, hablé con Nacho Vegas y eso no me lo puede quitar nadie.
jueves, diciembre 23, 2004
Feliz Navidad
Bueno, gente, lo dicho, Feliz Navidad a todos. Me voy el fin de semana a Las Palmas, a ver como paso mi primer fin de semana en Las Palmas sin Ancor. Todas las calles me van a recordar a él, todos los escaparates, las plazas y sobretodo mi cama vacía. JOOOO!!!! suena como si lo hubiéramos dejado, ni mucho menos, por fin podemos hablar por el messenger y por fin el windows ha decidido detectarme la webcam así que por fin nos vemos. TA MAS WAPO!!!!
Todas las dudas que tenía en estos días se han esfumado como por arte de magia, nos seguimos queriendo como siempre, vale, llevamos un mes separados, pero si todo sigue como hasta ahora podemos aguantarlo.
Bueno, nos vemos el domingo, un besaso a todos!!!
lunes, diciembre 20, 2004
Probando la nueva cámara
Le hemos regalado una cámara digital a mi madre, aquí esta el resultado de la prueba. Ya sé, tengo setenta fotos en el mismo ángulo, pero es que me mola muchísimo.
sábado, diciembre 18, 2004
Un año...
jueves, diciembre 16, 2004
Los zapatos nuevos de Imzel
lunes, diciembre 13, 2004
¿Quienes son?
La guapa Conchita
Era maestra de escuela, casada y con hijos. Vivía en la casa de sus padres y por las tardes cuidaba el jardín que había ido creando en el tejado de su casa. Entre geranios y flores de mundo leía todo lo que podía. A su padre lo mataron en la batalla del Ebro durante la Guerra Civil. Envidiaba a los “jóvenes de hoy” por poder decir lo que pensaban sin temor a la censura, el desprecio y la marginación. Ayudaba a pensar a sus alumnos y los alentó a ser mejores, a veces recibía ramos de flores de sus ex alumnos junto a algún ejemplar de novela, una invitación a una inauguración o entradas a conciertos. Se sentía amada y amaba con toda su alma, creía en la vida y en Dios, aunque despreciara la Iglesia. Se sentaba cada tarde en un café y escribía cuentos infantiles que luego les contaba a sus hijos para dormir.
Pero la vida se le truncó una tarde de otoño. Revisión de rutina, Antonio tenía cáncer de pulmón. Tardó dos años en morir. Como abnegada esposa estuvo con él cada día, velando su sueño en aquella sórdida cama de hospital esperando vehementemente que la cirugía funcionara. Cuando falló que funcionara la quimioterapia, más adelante la radioterapia. A veces mejoraba, y podían pasear de la mano por los jardines del hospital, incluso pudieron ir un par de veces a la playa. Pero al final fue inútil. La dejó sola. Y la casa le parecía vacía sin él. Juan y Sara intentaban ayudarla, hacía años que se habían marchado de casa, incluso tenía su primer nieto, hijo de Sara, un lindo muchacho que le recordaba a Antonio. Cada tarde la sacaban de casa, la llevaban a almorzar e intentaban convencerla de que se fuera a vivir con ellos una temporada. Ya no había jardín en la terraza.
Un día primavera, seis meses después de la muerte de Antonio, sonó el teléfono. La llamaban del hospital. Un accidente de tráfico. Sara había muerto. Su yerno estaba grave. Su nieto, en coma. Un camión había perdido el control y los había arrollado. Al niño lo habían encontrado a veinte metros del lugar del accidente. Juan fue a buscarla, la encontró tendida en la cama, llorando amargamente y fue incapaz de sacarla de allí. El dolor era demasiado peso y no la dejaba respirar. Su yerno quedó convertido en un vegetal incapaz de pronunciar una palabra, el niño murió a los pocos días.
Hace algún tiempo la desahuciaron. La echaron de casa de sus padres. Juan se había ido del país buscando un futuro mejor. La guapa Conchita perdió la cabeza. Sus pertenencias estaban en un carro de la compra que pasea por toda la ciudad. Vive de la caridad y se sentaba con cualquiera que quiera oír su historia. La veía pasear cada día pidiendo comida a los transeúntes. Cada semana se acerca al cementerio, y les cuenta a Antonio y a Sara cuentos infantiles. A veces la invitaba a un café y una magdalena en un bar del barrio para que me contara anécdotas de tiempos más felices. En ocasiones traía en su carro cosas que le daban en la puerta de la iglesia para vender, aún conservo una cámara reflex que ella consiguió para mí. Fui a preguntar por ella al albergue donde dormía, hacía meses que no la veía, allí me dijeron que había muerto una noche de repente. Conservo una foto que me regaló de cuando era una joven maestra, la tengo en mi mesilla de noche para que me cuente cuentos mientras duermo.
Acerina Martín Cruz
Santa Cruz de Tenerife, a 23 de octubre de 2004
martes, diciembre 07, 2004
Más Guajarvard
domingo, diciembre 05, 2004
Un avión
viernes, diciembre 03, 2004
Que paz...
miércoles, diciembre 01, 2004
Amarillos y verdes
¿Por qué el color se llama naranja si la fruta es amarilla? ¿Por qué el DRAE dice que el amarillo es el color de los limones cuando son verdes?
I'll see you in London
Hoy por casualidad cogí un cd que llevaba sin oir un buen par de meses. Sidonie, Nacho Vegas, Deluxe y el Señor Chinarro. Entre las canciones de Deluxe hay una que se llama "I'll see you in London", (por favor, si alguien tiene la letra, que me la pase, plisss). Lo único que logro entender es "te veré en Londres"...
viernes, noviembre 26, 2004
jueves, noviembre 25, 2004
Imzel con Gafas
Hace mucho que no escribo sobre mi vida cotidiana, la lingüística me ha tenido atrapada, lo siento mucho por los que no han entendido una palabra en los últimos post. Mañana me voy a Las Palmas, Ancor se va el lunes y quiero pasar las últimas noches con él.
martes, noviembre 23, 2004
Creando Polémica
lunes, noviembre 22, 2004
Respuesta al filólogo de Personajes
Personajes y Scortator se unen para decir:
Lamento defraudarte, pero no surgió de Felipe V la idea de crear la Academia, fue iniciativa de un grupo de humanistas que se reunía en la casa de Juan Manuel Fernández Pacheco, cuya única pretensión fue la de elaborar un diccionario nacional, siguiendo las bases que sentaron primero el Vocabulario degli Academici dela Crusca (1612) y más tarde el Dictionnaire de la Langue Française (1694). Iniciados los trabajos del que en 1726 aparecería publicado bajo el título Diccionario de Autoridades, el ya citado Fernández Pacheco se encargará de conseguir el mecenazgo de Felipe V gracias al cual se fundará la Academia. En el proceso de elaboración de este diccionario, como ya insinué en un comentario anterior, pido disculpas por repetirme, los académicos se enfrentaron a grandes problemas con el proceso de lematización por no existir una norma ortográfica, un vistazo al Tesoro de la lengua castellana o española (1611) demuestra de forma transparente esta complicación, personalmente pienso que la iniciativa fue acertada, no tanto los resultados, hasta entrado el siglo XX no me atrevería a hablar de una verdadera norma ortográfica. En cuanto a las gramáticas de la Academia no salvaría ni una sola, esto puede parecer un atrevimiento por mi parte, pero es lo más cercano a la realidad, como han venido demostrando todos los gramáticos desde el siglo XIX, no se puede explicar de otra forma que las grandes gramáticas castellanas sean las de Antonio Salvá, Andrés Bello y Emilio Alarcos. Despreciar la labor de los investigadores que a título personal escriben sus gramáticas conduce a descubrir que la Academia no puede ofrecer nada en este campo, no obstante se ha dicho que el año que viene se publicará una gramática normativa elaborada por Ignacio Bosque y Violeta Demonte, espero que no se parezca demasiado a la gramática descriptiva que estos mismos realizaron. La existencia de la norma es necesaria, pero una institución que vele por la lengua como la RAE no asegura en absoluto que los resultados pretendidos se consigan, incluso hay lenguas que carecen de Academia, como la inglesa.
En la escritura deben primar dos criterios:
(1) Criterio de facilidad
(2) Criterio de eficacia
Un código de escritura no ha de ser sólo fácil de aprender, sino también eficaz. Cuanto más unívoca sea la interpretación de los mensajes, tanto más eficaz será el código.
El principio fonémico exige que haya una letra y sólo una para representar cada fonema de la lengua y que un fonema y sólo uno corresponda a cada letra, claramente esta sería la máxima perfección de la escritura alfabética, para poner un ejemplo de este sistema de escritura no es preciso mencionar lenguas exóticas, la escritura griega ya aplicó el principio fonémico, aunque bien es cierto que de forma imperfecta.
Son tres las restricciones que plantea la aplicación del principio fonémico:
- La restricción transdialectal
Las variedades o dialectos de una lengua pueden definirse o delimitarse a nivel fonémico, a nivel gramatical o morfosintáctico, y a nivel léxico. En estos momentos sólo nos interesan las diferencias dialectales fonémicas, las cuales plantean un conflicto entre el principio fonémico y el principio de uniformidad, este enfrentamiento sólo puede resolverse mediante un compromiso, para ello hay que distinguir dos niveles de escritura: la escritura dialectal, y la escritura oficial o estándar, que representa un compromiso entre todas las posibles escrituras dialectales. El sistema fonémico de la lengua estándar tendrá que tomar todos los fonemas comunes a los diversos dialectos para asegurar la comunicación transdialectal. Los fonemas que sólo se den en pocos dialectos minoritarios o regresivos no sirven para la comunicación transdialectal y, por tanto, no son fonemas de la lengua estándar.
- La restricción morfémica
Por ejemplo, el morfema francés correspondiente al número 6 tiene 3 alomorfos fonémicos: /si/, /siz/ y /sis/. Si la palabra siguiente empoieza por consonante, adopta la forma /si/; si la palabra siguiente empieza por vocal, adopta la forma /siz/; si termina frase, adopta la forma /sis/. Si en una ortografía francesa reformada nos atuviéramos estrictamente al principio fonémico, tendríamos que escribir unas veces si, otras siz, y otras sis, esto facilitaría la lectura en voz alta y la escritua al dictado, pues nunca habría que pensar cómo pronunciar lo que leemos; bastaría con pronunciar exactamente lo escrito. Pero ello dificultaría la escritura directa y la lectura visual, pues cada vez que pensara 6 tendría que decidir si es si, siz o sis. Si queremos dar preferencia a la lectura en voz alta, nos atenemos exclusivamente al principio fonémico en la escritura. Pero si queremos dar preferencia a la lectura visual, tenemos que desviarnos del principio fonémico, introduciendo una única forma gráfica para los diversos alomorfos del morfema 6.
- La restricción semántica
Cada lengua analiza el mundo y la experiencia de una cierta manera. Los morfemas de la lengua son el resultado de ese análisis. Pero a veces puede producirse que dos palabras diferentes en la primera articulación, sean iguales en la segunda, palabras homófonas. El principio fonémico requiere que dos palabras homófonas sean también homógrafas, esto facilita la escritura al dictado y la lectura en voz alta, pero puede complicar la lectura visual. El problema será más intenso en función cuantos más homófonos haya en una lengua.
Lo aquí dicho se resume en que el principio fonémico es el principio básico de la escritura alfabética. En las escrituras actualmente usadas se dan dos tipos de desviaciones de este principio: por un lado, las desviaciones justificables (o al menos discutibles) en función de las restricciones transdialectales, morfémicas y semánticas que acabamos de considerar, y por otro, las desviaciones patográficas, que carecen de justificación posible y que no se prestan siquiera a discusión.
Si tanto interesa la antigüedad de la tradición oral en la literatura podría referirse otros muchos ejemplos anteriores al de El Cid, conocida es la anécdota de Herodoto, aunque personalmente siento predilección por la que escribió San Agustín en el libro VI, capítulo III de Confesiones cuando hablaba de San Ambrosio:
«Cuando leía, llevaba los ojos por los renglones y planas, percibiendo su alma el sentido e inteligencia de las cosas que leía para sí, de modo que ni movía los labios ni su lengua pronunciaba una palabra. Muchas veces me hallaba yo presente a su lección, pues a ninguno se le prohibía entrar, ni había costumbre en su casa de entrarle recado para avisarle de quién venía; y siempre le vi leer silenciosamente, y como decimos, para sí, nunca de otro modo. En tales casos, después de haberme estado sentado y en silencio por un gran rato (porque ¿quién se había de atrever a interrumpir con molestia a un hombre que estaba tan embebido en lo que leía?) me retiraba de allí, conjeturando que él no quería que le ocupasen en otra cosa aquel corto tiempo que tomaba para recrear su espíritu, ya que por entonces estaba libre del ruido de los negocios y dependencias ajenas. También juzgaba yo que el leer de aquel modo sería acaso para no verse en la precisión de detenerse a explicar a los que estaban presentes, y le oirían atentos y suspensos de sus palabras, los pasajes que hubiese más oscuros y dificultosos en lo que iba leyendo, o por no distraerse en disputar de otras cuestiones más intrincadas, y gastando el tiempo en esto repetidas veces, privarse de leer todos los libros que él quería. Sin embargo, el conservar la voz, que con mucha facilidad se le enronquecía, podía también ser causa muy suficiente para que leyese callando y sólo para sí; en fin, cualquiera que fuese la intención con que aquel gran varón lo ejecutara, sería verdaderamente intención buena.»
La identidad cultural que una lengua conlleva ha sido un asunto que ha fomentado el estudio de las lenguas. Este hecho es el que fundamentó los inicios de los estudios de la romanística, inaugurados por Dante Alhighieri con De Vulgari Eloquentia, hasta la propia creación de nuestra Academia fue producto de esta realidad, como ya dije. Pero creo que será más fácil acudir a cualquier manual de lingüística, recomiendo La enciclopedia del lenguaje de David Crystal, o incluso la obra de George Yule El lenguaje que a pesar de ser poco profunda en el análisis es más fácil de comprender y, sobre todo, de conseguir.
viernes, noviembre 19, 2004
Picajosos!!!
Abstenerse no filólogos
Me gustan tus respuestas. Supongo que me permitirás entablar un pequeño diálogo y me concederás el derecho a réplica. De todas formas, si te resulta molesto algo de lo que escriba, siempre puedes borrar el post, por supuesto. Intentaré exponer mi opinión a doce de tus réplicas. (Recomiendo a los que no sean filólogos se abstengan de leerme)
5. - ¿Haces distinción entre "ll" y "y"?-Por supuesto. Y también entre /θ/ y /s/. ¿Por qué me quieres robar sonidos legítimos de mi idioma? ¿Porque la mayoría no los pronuncia? Ése es vuestro problema, no el mío... Yo soy quien sigue pronunciando correctamente. Así que "la REALIDAD del lenguaje oral"... ¿Yo soy menos real que los yeístas? La realidad es que no se puede eliminar la elle mientras haya una sola persona que la pronuncie, porque es una falta de respeto hacia una persona que pronuncia correctamente un fonema que todos los manuales españoles de fonética y fonología reconocen como tal.De modo que es una batalla personal desde el momento en que NO EXISTE UNA ÚNICA REALIDAD fonética para el castellano. Sólo hay que asomarse a Andalucía para ver cómo está el patio. Por tanto, el acuerdo fonético es IMPOSIBLE, de un modo tan evidente que no puedo creer que esté escribiendo sobre esto...
10. Y yo decidí remitirme a la RAE, que es una entidad con más antigüedad y prestigio, y la encargada oficialmente de velar por nuestro idioma.
11. "La lengua oral manda. Siempre. Sobre todo lo demás. No eleves la escritura a un nivel que no se merece. Ah, y las comparaciones con otras lenguas no me valen, ya lo dije, soy de hispánicas."Eso de la lengua oral manda, parece, con todo mi respeto, una traducción cutre del inglés yanqui "oral language rules!"No veo el porqué. Sin lengua escrita no tendríamos literatura. Para mí tiene muchísimo más valor que la oral. Sin alguien no se hubiese molestado en escribir las jarchas, por ejemplo, no tendríamos ni pajolera idea de cómo se pronunciaba allá por el XI, por ejemplo. Y no nos habría llegado nada de estas preciosas canciones.
13. Ahora que me estoy releyendo, parezco bastante repelente. Pero en realidad soy un chaval muy majo, siempre que no se me hable de estos temas. Es lo que tenemos los filólogos, que somos puñeteros y obstinados. Un saludo afectuoso.
Huy, lo cierto es que me he pasado un poco, es verdad. ^_^UYo de quinto, encantado.(Joer, lo malo de compartir ordenador es que te dejan los nombres puestos... Neo era yo también, por supuesto :D)
¿Qué tal?
Gracias por publicar mis opiniones en tu blog, me he sentido emocionado al ver publicado lo que escribí, el título de la ortografía de Correas es incorrecto, realmente se titula "Ortografía Kastellana", Word fue el culpable de este ultracorrección, he escrito un comentario aclarando esto. También he intervenido en otro debate... -tengo que confesarte que no soporto que te lleven la contraria, ni siquiera yo me atrevo a hacerlo :)))))-, he escrito lo siguiente:
Neo: "La pobre lengua no tiene tanto poder como para poder dividir capas sociales"
Reconozco que no soporto a los alumnos de quinto, partiendo de que Filología sólo consta de 4 años, Neo, o Pafman, debe tener pendientes la fonética, las historias de la lengua y probablemente el latín. Sus conocimientos literarios dejan que desear y especialmente los lingüísticos, no conocer los estudios de Labov es un verdadero crimen, claro que en Salamanca tenemos a Prieto de los Mozos, que conoció personalmente a Labov, y a Julio Borrego Nieto, introductor en España de las teorías de Labov y coautor, junto a Manuel Pérez López -nuestro profe de literatura-, del "Libro del buen folgar", no cabe duda de que por estas tierras somos unos cachondos. El próximo tema que podrías sacar es la gramática de Bosque, la que pretende contemplar incluso los casos del español de América. Hay un punto que no he precisado porque creo que te pertenece más a ti que a mí, cuando Neo defiende con tanta vehemencia a la Academia, me quedo con ganas de decirle que el trabajo de la RAE merece mucho respeto, pero lo que se ha hecho con los americanismos es de juzgado de guardia, pues hasta están mal localizados en el DRAE, la 22ª edición del DRAE ha sido la primera edición del DRAE en la que se ha constatado la veracidad de la procedencia de los americanismos, ¡como para fiarse de la Academia a ciegas!
Besos guapa.
Encantado de conocerte, Scortator. Te invito a que me proporciones una dirección de correo eléctronico a la que poder contestarte, porque no puedo disponer de la extensión que me gustaría en los comentarios. Tras recibir mi correo puedes publicarlo aquí, no me gustaría que insinuases que tengo miedo o me echo atrás.No obstante, voy a dejar claras algunas cositas; ya que tú te permites cuestionar mi educación, no voy a ser yo menos.
Sobre tu comentario acerca de fonémico/fonético, puedes consultar el DRAE, donde encontrarás:"AVISOLa palabra "fonémico" no está en el Diccionario."
Por último, la cita sobre el alemán, siento decirte que no es de Carlos V, quizás oíste campanas y confundiste con el comentario de "no hablaré otra lengua que no sea el castellano", cuando lamentaban no entenderlo debido a su aún precaria pronunciación, pues acababa de llegar a España. (No te molestes en aclarar "Eran las coronas de Castilla y Aragón, ya lo sé")
Probablemente te ha llevado tres días de "resentimiento y frustración contra el niño que viene a contradecir a mi amiga" (yo también puedo jugar a ser psicólogo) el redactar tu comentario... El mío lo hice en tres minutos y aún no rebates nada de lo que digo, te limitas a un patético argumento de autoridad y a ironizar sobre expresiones para todos los públicos. Vamos, Scortator, sé que puedes hacerlo mejor, muchacho.
Encanto de recibir tus opiniones Pafman, en cuanto a lo de "fonémico" me fio de ti, no lo comprobaré en el DRAE, sólo digo que es la denominación que aplicaba Jesús Mosterín. La cita que atribuyo a Carlos V puede ser errónea, no obstante me afanaré en aclararlo. En cuanto a lo de Sócrates no existen argumentos para poder asegurar con certeza que fuese analfabeto o ágrafo, pero dado que no dejó ningún escrito y se desconoce por completo si sabía leer no es descabellado pensar que pudiera ser analfabeto, esto no quiere decir que no tuviese conocimientos de retórica, como te digo en otra respuesta que te doy a un post anterior la transmisión oral está a la orden del día hasta el siglo XVIII.
Debate Filológico
Scortator Dice:
En primer lugar Rafman, gracias por aportar una cita en la que poder encontrar los argumentos que defiendes, trataré de localizar el artículo en cuestión, pero entremos ahora en materia, para ello nada mejor que citar a Quintiliano “en la gramática nada daña sino lo superfluo”, el debate sobre el alfabeto fónico no lo plantearon por primera vez Andrés Bello o Jesús Mosterín, es preciso remontarse a la “Gramática de la lengua castellana” de Antonio Nebrija, publicada en 1492, en la cual se dice “escribo como hablo”, no cabe la menor duda de que aquí ya se apuntaba al uso de un alfabeto fonémico, -supongo que será el mismo al que te refieres, Rafman, al decir con grave error “fonético”, a día de hoy hay dos alfabetos fonéticos en uso: el AFI y el de la REF-, pero no sólo Nebrija se planteó esta problemática, también fueron partidarios de ella Valdés en el “Diálogo de la lengua”, (1535), o la “Ortografía Castellana” de Correas, (1630), esta última obra ya hace referencia en el mismo título a las ideas que propugna. Para profundizar en todo esto es necesario conocer las circunstancias en las que se gestó la “Gramática de la lengua castellana de la Real Academia Española”, (1771), fue el producto de un grupo de académicos que hartos de no ponerse de acuerdo sobre el orden del abecedario así como de no tener seguridad alguna sobre la correcta escritura de las palabras al lematizar las palabras que fueron recogidas en el “Diccionario de Autoridades” decidieron crear la norma del español –limpia, fija y da esplendor-, esta reforma se materializaría por completo dos años después con la publicación de la ortografía, por tanto, los orígenes de la tan defendida norma se basan en una recopilación de soluciones para una serie de problemas lingüísticos, espero que nadie olvide que la Academia nació con el único fin de publicar un diccionario, jamás se pensó en estos otros apartados de la lengua.
También se discutía qué es lo que le da riqueza a una lengua, no hay ninguna duda de que el principal elemento enriquecedor es la variedad de significados, ¿o acaso alguien cree que cuando la Academia presume del número de acepciones que contiene el DRAE lo hace sólo por presumir de números?, me parece recordar que la media que se deriva del Diccionario Académico es de 3 acepciones por palabra. La riqueza también viene manifestada por los recursos sintácticos, de los cuales la poesía da buena cuenta. Quintiliano, el gran maestro de la retórica, basaba la riqueza de una lengua en el perfecto equilibrio de las letras que le sobran y le faltan a una lengua, los que deseen más información al respecto les recomiendo que lean el capítulo cuarto de la gramática de Nebrija.
Participo con la idea de que una lengua es una marca de identidad cultural, pero no comprendo lo de que sirve para “identificar el nivel de educación”, Sócrates era analfabeto, y mucho me temo que nadie, ni siquiera Rafman, se atrevería a poner en tela de juicio su educación.
¿”La simplificación implica pérdida de matices valiosísimos”? es una gran equivocación pensar que simplificación es igual a eliminación de contenido, para más información “Perito en Lunas” de Miguel Hernández, única obra poética española del siglo XX compuesta exclusivamente por octavas reales, ¿hay alguna estructura poética que fuerce más la simplificación que la octava real?
“El contexto no siempre está disponible”, en cierto modo esta afirmación es correcta, pero si fuese así la comunicación humana no sería viable jamás, cuando el contexto falla los hablantes participan de lo que la lingüística llama el principio de cooperación lingüística.
“Se están educando [los niños] en una materia [la ortografía] que ejercita la disciplina”, una vez más compruebo que cuando hablas del alfabeto “fonético”, desconoces bastante el tema, esta reforma no aspira a eliminar la ortografía, sino a simplificarla. En cuanto a lo de ejercitar la disciplina no consigo comprenderte, necesito que un psicoanalista interprete esa información, me aventuro a pensar que pueda tratarse de un trauma infantil. En lo referente a las diferencias de escritura que apuntas entre la población de Madrid y Valladolid me gustaría decir varias cosas, primeramente insisto en que la reforma fónico no daría lugar a un sistema caótico de escritura, seguiría estando sujeto a unas normas más simplificadas, como ya dije, si alguien de Valladolid escribe “Balladolid” obviamente no cumple con los objetivos de nivel educativo de los que hablaba Rafman, En cuanto al criterio fónico no hay ningún problema, sería tan simple como asociar una letra a cada fonema, eliminando las que son innecesarias por carecer de un valor distintivo.
“La realidad fonética da un bonito colorido al español, pero es la ortografía quien permite unificarlo para que todos nos entendamos”, menudo ramalazo con pretensiones literarias, vienes a decir que la ciencia que estudia los sonidos del lenguaje hablado da un bonito colorido al español, pero es la manera correcta de escribir las palabras quien permite unificarlo para que todos nos entendamos. Volveré a repetirme, una lengua, como sistema que es, está sometida a una serie de normas, una norma fundamental para una lengua, como para cualquier sistema, es la de tener una única representación para cada componente del sistema, imagínate lo que sucedería si pudieses escribir el 2 como 3 y 4, en un sistema numérico vemos que esto sería imposible, entonces, ¿por qué tenemos b y v; y y ll; q, c y k; o h?
Sobre la afirmación de que “el francés es una lengua vaga”, prefiero contenerme, porque no sé que entiendes por “lengua vaga”, con tus argumentos me viene a la cabeza la lengua francesa en la cola del INEM, lo mejor de todo es cuando dices que “hay multitud de palabras que no se pueden distinguir sin la grafía”, ya decía yo que no me resultaba fácil entenderme con los francófonos tenía que haberles escrito palabra por palabra lo que les decía, me parece que esta opinión te la has sacado de aquel número de Martes y Trece en el que Paca Carmona le decía a Lauren Postigo “Lauren, dices muchas cosas, pero no me entero de nada”, es realmente osada tu afirmación, aseguras que la lengua hablada en el francés no cumple su objetivo, hasta Carlos V se quedó corto en comparación a ti cuando dijo que “el alemán era la lengua para hablar con los caballos”, ¡al menos se entendía con ellos!, pero los franceses precisan plasmar gráficamente sus palabras para poder sostener una conversación oral, Rafman, por favor, tonterías no.
Un saludo para todos las/los lectoras/es de este blog, y un beso para su autora ;)
miércoles, noviembre 17, 2004
Del Amor y Otros Demonios
El 7 de Agosto de 1998 el presidente Pastrana se convirtió en Presidente de Colombia. Yo estaba en una lavandería de Cartagena de Indias conectada a internet. Una de esas noches terminamos en un hotel precioso, con un patio interior muy parecido al de la foto. Al poco tiempo me enteré que ese hotel era el convento donde García Márquez centra la acción de "Del amor y otros demonios". Toda la arquitectura de Cartagena de Indias está plagada de balcones de madera, patios interiores con fuentes y miles de plantas.
martes, noviembre 16, 2004
Libros...
- Hmm... Y se te olvidó el gran Juan Ramón, que escribía jeranio, y esas cositas...
- "lo que le da realmente riqueza al español no es su escritura, sino su capacidad comunicativa, su cantidad de significados, no la cantidad de grafemas que posea" Esto es una afirmación tan discutible como por ejemplo, que "el pensamiento unilateral es mejor que el multicultural, porque la simplificación es siempre positiva".
- Bueno, ahí tienes algunos argumentos sin relación alguna con la riqueza del lenguaje:
- Las cosas que se hacen sin esfuerzo, normalmente no valen mucho la pena. Por el contrario, lo que cuesta conseguir, habitualmente tiene más valor.
- El lenguaje no sólo posee una función representativa, poética, metalingüística, etc., sino que
también es un signo de cultura. Sirve para identificar el nivel de educación, y esto, tanto a traves de los registros lingüísticos, como gracias a la ortografía. - La simplificación implica pérdida de matices valiosísimos.
- El contexto no siempre está disponible, por ejemplo en mensajes escritos, que es donde la ortografía entra más notoriamente en juego.
- Los niños no "pierden horas" estudiando ortografía. Se están educando en una materia que ejercita la disciplina.
- Si acudimos a la representación oral y acabamos escribiendo fonéticamente, qué pasaría, en Valladolid escribirían "Balladolid", en Madrid "Bayadoliz", y en Argentina "Bashadolí"? Si recurrimos al criterio fonético, ¿qué criterio fonético aplicamos? ¿En Madrid, puedo escribir "ejke"?
- La realidad fonética da un bonito colorido al español, pero es la ortografía quien permite unificarlo para que todos nos entendamos. Te aseguro que si al entrar por la puerta me encuentro escrito: "Me ido de casa" no podría asegurarme si me comunican un abandono doméstico, o un pasatiempo sangriento.
- O por ejemplo, si leo "una rayada filológica", puede incitarme a pensar que se habla
de prácticas cocainómanas entre los estudiosos de la lengua... - La lengua hablada es demasiado vaga como para confiar en ella. En Francés, por ejemplo,
existen multitud de palabras cuyo significado no se puede distinguir sin la grafía. El fonema /u/ puede significar "Agosto, o, cuando, dónde...". Gracias a su sujección a la grafía puede resolver multitud de situaciones, ya que este idioma tiende al monosilabismo. ¿Quién sabe a dónde iría a parar el español si soltamos la rienda de la norma? - Me permito recomendarte (sin ánimo de resultar presuntuoso) el artículo al respecto de Lázaro Carreter en el original "El dardo en la palabra", donde examina la cuestión largo y tendido.
- Un execelente weblog, mis sinceras felicitaciones. Me pasaré más veces, si no se me
declara "personae non grata". - P.D.: si se limitan los comentarios a
1.000 palabras, no hay manera de argumentar decentemente...
A ver.... ufffff.... esto necesitaba un post aparte, no??? bueno, vamos a intentar responder a todo. Por partes, como dijo Jack el Destripador.
- La referencia de Juan Ramón no la conocía, investigaré.
- Creo que mezclas la velocidad con el tocino al comparar "lo que le da realmente riqueza al español no es su escritura, sino su capacidad comunicativa, su cantidad de significados, no la cantidad de grafemas que posea" con "el pensamiento unilateral es mejor que el multicultural, porque la simplificación es siempre positiva". Que es cuestionable, lo sé, pero ¿tanto?
- Seguro que alguna vez has visto series americanas, ¿verdad? Desde Los Simpsons hasta las teleseries made Disney. Siempre hay referencias a los "concursos de ortografía" donde baten en duelo a niñitos para ver quién deletrea mejor. ¿Por qué en la enseñanza del español no ocurre esto? Sencillamente porque tenemos una escritura más cercana al lenguaje oral. ¿Crees qué porque nos cuesta menos no apreciamos tanto nuestra lengua?
- Claro más división social, "tú eres más bobo porque escribes 'abía'
mientras yo escribo 'había' ". - ¿Pérdida de matices? Bueno, hace más de mil años que se perdieron las declinaciones en las lenguas romances, sí, se perdieron matices, pero para los hablantes no eran necesarios. Lo mismo pasa con los sonidos, las formas de hablar van evolucionando, el caso más claro es el yeísmo. ¿Haces distinción entre "ll"
y "y" ? Para la mayoría de los hablantes, sobretodo en núcleos urbanos y las generaciones más jóvenes no distinguen entre estos dos sonidos, pero aún hay gente que sí. No es una batalla personal, es expresar en la lengua escrita la REALIDAD del lenguaje oral. - Siempre existe un contexto, si no pregúntaselo a los árabes, que leen sin vocales.
- Son horas que se podrían utilizar para enseñar otras partes de la lengua, avanzar en otras materias. Me remito de nuevo a los "Rodeos de Ortografía" de los países anglófonos.
- Yo pido una reforma académica, no un "cada uno por su lado". Si me lo tomara a coña estaría escribiendo con la ortografía reformada a mi manera (como el 90% de los hispanohablantes soy seseante, es decir no distingo entre s, z y c). Escribiría todo con y soluciono mi problema.
- "Me e ido de kasa" en cualquier caso. No hablo de romper la unidad de la escritura, hablo de acercarla más a su realidad fónica.
- Decidí que cuando no sepa como se escribe una palabra utilizaré la versión de la Reforma Ortográfica de Jesús Mosterín.
- La lengua oral manda. Siempre. Sobre todo lo demás. No eleves la escritura a un nivel que no se merece. Ah, y las comparaciones con otras lenguas no me valen, ya lo dije, soy de hispánicas.
- Lo buscaré, lo prometo. XD
- Gracias, gracias!! Vuelve cuando quieras, y critica todo lo que quieras, si no estuviera dispuesta a leer las críticas me guardaría mis opiniones para mí solita.
PUFFFFF!!!!!! Acabé! Ta mañana!
Madame Dos Rombos
Dejaré por ahora los temas filológicos para postear un mensaje personal:
domingo, noviembre 14, 2004
La reforma ortográfica del Español (O una rayada filológica)
- En serio, ¿qué función tiene la h
? Ni siquiera podemos decir que tenga una función histórica, es un elemento inventado a lo largo de la Edad Media: Hay algunas palabras latinas que se escribían con h que al pasarse al castellano la pierden y otras que van sin h en latín que ahora la tienen. Además, ¿qué importancia tiene cómo se escribiera en latín? La lengua oral no la pronuncia, ¿qué sentido tiene que se vea reflejado en el lenguaje escrito? - Y ¿qué hay de la b y la v
? No son sonidos que se distingan, pronunciamos igual "baca" que "vaca" . ¿Qué sentido tiene tener dos grafemas para un mismo fonema? Y ustedes responderán "para distinguir sus significados". Bien, vale, pero cuando tienes una conversación oral y te dicen /la baka esta en el monte/ no piensas que hay una parte del coche en el monte, sino en el animal. El contexto es realmente lo que nos hace captar el significado de las palabras, no tanto su ortografía.
¿Por qué no escribo con la reforma del español? Porque tiene que haber un consenso para que pueda ser válido. Porque esto no es ninguna coña. Es algo que muchos lingüístas están pidiendo desde hace mucho tiempo: Nebrija, Mosterin, Andrés Bello o García Márquez.. y todos los niños que pierden horas de estudio aprendiendo normas ortográficas que alejan la lengua oral de la escritura.
¡Ah! No me vale el argumento "Se perdería la riqueza del idioma" porque lo que le da realmente riqueza al español no es su escritura, sino su capacidad comunicativa, su cantidad de significados, no la cantidad de grafemas que posea. La escritura no es sino la representación artificial del lenguaje natural.
Bueno, creo que por ahora ya está bien, más adelante me meteré con el resto de los dobles grafemas...
sábado, noviembre 13, 2004
Y la paranoia de hoy es...
viernes, noviembre 12, 2004
El Rey ha Muerto
Se hizo silencio,
jueves, noviembre 11, 2004
miércoles, noviembre 10, 2004
He vuelto
Sí, mis retiros son así de cortos. Me resulta demasiado placentero soltar mis paranoias como para dejarlo mucho tiempo.
Por fin me siento centrada en algo que me gusta, no, me apasiona. Ir a clase está resultando ser más agradable de lo que pensaba, aunque los profesores se vayan un poco por las ramas, lo poco que avanzan resulta muy estimulante. Acabo de deborar un libro de texto "El Lenguaje" de Yule mucho más rápido que las dos últimas novelas que he leido. Menos mal que se acabó la huelga de profesores!!
Jijijijijii!!!! Y recuerden: La lengua oral siempre manda!!!!
viernes, octubre 29, 2004
Me despido de todos ustedes
Gracias a todos los que han visitado la página en este escaso mes que ha estado en funcionamiento.
miércoles, octubre 27, 2004
Otro Barquito
Hoy necesito un barquito en la guagua, o una sonrisa de un desconocido o un "te quiero" susurrado al oído. Primer día de clase, la profesora llega y dice que como es una clase práctica no la va a dar, que empezamos a la hora siguiente... Vaaaleeee, una horita en la cafetería conociendo a los nuevos compañeros. Hora y media de clase y pa'casita, que la profesora de la siguiente hora está en América o en Argentina y no va a llegar hasta noviembre. Bueeno... no pasa nada, así llego antes a casa. Y va la guagua y se escacharra. No importa... así conocí a Alex, un chico majísimo y gay... Mejor, así no me teme. Y luego a ayudar a una amiga a un partido de futbol. Que rara es la fauna futbolera, a ratos está la cantina vacía y en momentos puntuales no te dan las manos, y eso que no fue un "día duro"... no importa, al menos son doce eurines que me llevo. Puff.... estoy agotada, una duchita y a mimir, a ver si mañana encuentro el barquito que necesito.
Besos a todos!!!
martes, octubre 26, 2004
Estilo
lunes, octubre 25, 2004
sábado, octubre 23, 2004
Sombra que siempre me asombras
Otro más. Este es bastante largo, pero espero que les guste. Y aunque no les guste, cualquier post será bien recibido. GRACIAS!!!
Ella entró en la habitación, vestida con el uniforme del hotel dejando el carro de las toallas a la entrada. Su cara mostraba a la perfección el estado del cuarto; superada ya la primera impresión gracias a un sobre con su nombre y veinte euros dentro, cambió las sábanas de la cama, quemadas y sucias, recogió las toallas empapadas del suelo, limpió el baño y rellenó el set de productos de baño. Ahora tocaba lo difícil, empezó doblando la ropa del suelo, chaqueta cruzada, pantalones de vestir, camisa de gemelos, calcetines oscuros y corbata granate, para dejándola sobre el escritorio, olía a sudor limpio, a perfume caro, a maquillaje de mujer, y aunque típico y tópico, había manchas de carmín.
En la mesita de noche, llena de velas casi fundidas, varios envoltorios de preservativos abandonados hacían compañía al teléfono y el mando de la televisión. En la otra, un ramo de flores tropicales perdidas en aquel mundo de frío intenso, una pluma de pavo real robada de los adornos del hotel y un colgante de piedra verde en una cadena de oro. Un pañuelo verde había sido anudado en la cabecera de la cama, no lo tocó.
En la basura estaban vacías todas las botellitas del minibar, una botella de cava y varios paquetes de tabaco arrugados. En la mesa que había frente a la ventana estaba el cenicero lleno de colillas, un mechero, dos copas a medio tomar, una de ellas manchada de pintalabios y una bolsa vacía esmeradamente doblada.
El suelo del baño estaba totalmente empapado, aquí también había velas totalmente derretidas, aceites de masaje y jabón de baño. Todavía olía a agua caliente, a la cera de velas y a la manzana del gel.
Limpió, desinfectó, cambió, no hizo ningún comentario, como bien le habían especificado al firmar el contrato, “te pagamos por limpiar, no por hacer conjeturas”.
Acababa de salir de la reunió más desesperante en mucho tiempo, lo decía su cara; una copa era lo que menos le apetecía en aquel momento, pero allí estaba ella, la había visto en el pasillo varias veces, con una clase especial, siempre vestida de la más rigurosa etiqueta, el pelo oscuro y lacio marcando más sus rasgos achinados. Esa noche llevaba un traje de largo escote que dejaba ver aquello que ella deseaba enseñar con un suave pañuelo de seda pintada anudado al cuello. Bebía una copa de vino tinto y hablaba sarcásticamente con otro de los huéspedes. Se sentó lo suficientemente cerca para tenerla controlada pero no lo bastante para oír la conversación y pidió un vermú. Esperó hasta que su predecesor se rindió, acababa de entrar otra pieza en el bar mucho más asequible, recogió su copa y se acercó ella. La saludó en un perfecto japonés comercial.
Ella levantó su copa, mirándolo a los ojos, y bebió lentamente; con voz suave respondió en el mismo idioma.
–Felicitaciones, sabe japonés. Lamento que se haya equivocado varios miles de kilómetros –dijo dejando la copa sobre la mesa. Y hablando en español añadió–. Soy de Bolivia.
Él sonrió, acercó los labios al vaso y, fuera del ángulo de visión de ella, apretó el puño. Dejó el trago y le tendió la mano, presentándose. Ella, cortés mientras decía su nombre, dejó entrever una sonrisa pícara.
–¿Sonríe? Pensé que sería demasiado dura para eso.
–¿Y usted no es demasiado directo como para conocerme desde hace dos minutos?
Se miraron a los ojos. Ella cruzó las piernas, se apartó un mechón rebelde y esperó a que él respondiera.
Pero él no tenía ninguna frase aguda, sólo su mirada azul. Al fin fue ella quien retomó la conversación.
–Y bueno, ¿qué le trae por aquí, señor Pomare? Placer, supongo.
–Trabajo, por supuesto. Como a usted, ¿verdad?
–Sería incapaz de pasar unas vacaciones en un lugar tan impersonal como este.
Él la invitó a otra copa de vino, ella pagó la siguiente ronda. Hablaban despacio lo indispensable, susurrando, seduciendo a cada palabra, fumando, sin tocar temas tabú de primera cita.
Entonces llegó María, su secretaria, la que lo había acompañado durante todo el congreso, vestida de fiesta, sin la sobriedad que la caracterizaba normalmente. El pelo recogido en una larga trenza de pelo y paño que le caía sobre la espalda, envuelta en un corpiño de ante y una falda del mismo material. Una sonrisa le iluminaba la cara, se acercó a él y lo saludó mucho más efusiva que en los días de trabajo; él se fijó mucho más en ella que los días de trabajo.
Las presentó. Ellas, como buenas rivales, se dieron la mano, sonrieron intentando llevar al señor Pomare a su propio terreno.
–Una velada muy interesante –la describió él algunas semanas más tarde sus amigos–. No lo había pasado tan bien ni en sueños, es divertido que dos mujeres se peleen por ti –añadió.
María conocía bien los trucos del juego y esa era la última noche y última oportunidad de seducirlo. Cenaron juntos, en un romántico restaurante cercano donde ella había hecho ya una reserva. Tomaron unas copas y allí estaba ella, dispuesta a atacar en cuanto tuviera la más mínima oportunidad.
Ella se desató el pañuelo verde del cuello y lo colgó en la cabecera de la cama. Lo besó suavemente en los labios mientras jugaba distraída con la pluma.
–Para que te acuerdes de mí –dijo en japonés.
Acerina Martín Cruz
Salamanca, Noviembre 2002
miércoles, octubre 20, 2004
Otro Cuento
Uno de los relatos que más he disfrutado escribiendo. Gabriel García Márquez cuenta en el prólogo de Doce Cuentos Peregrinos un sueño en el que me basé para escribir este cuento. Espero que les guste.
¿Te acuerdas de aquella reunión? Fue la última ocasión de vernos todos, los latinoamericanos, sentados alrededor de aquellas flores, recordando los buenos viejos tiempos, jugando a las cartas y hablando de política, rumbeando como hacía mucho que no lo hacíamos, disfrutando de la música y la fiesta, aunque vestidos de solemne etiqueta, por supuesto. Seguíamos intentando cambiar el mundo, aunque no sólo nosotros habíamos envejecido, en lugar del ron barato del ayer lejano, bebíamos licores de veinte años.
¿Qué ha cambiado desde aquella noche? ¿Qué ha pasado en el tiempo que he estado fuera? Cuánto les extraño, sobretodo en las noches frías y tranquilas como ésta, cuando huele a carbón y a comida caliente, con las flores ya marchitas esperando que alguien venga a cambiarlas. De vez en cuando me llegan ráfagas de información desde fuera, pero nada dicen sobre ustedes, nada sobre las noches del Caribe, de las que pasábamos sentados en la arena cual reclamo turístico. ¿Siguen reuniéndose allí, al final del río? Espero que alguna vez se acuerden de mí, de mis escritos y de mis ideas, por favor, que no se pierdan en el olvido. Si alguna vez los vuelvo a ver, espero que sea en aquella playa lejana de aguas oscuras, la negrura del mar que tanto se añora en esta meseta lejana.
¿Qué si me arrepiento? El exilio no es agradable para nadie, pero, ahora con los años, creo que mereció la pena, al menos desde Europa mi voz se oyó, débil y lejana, pero existió, logré publicar los textos más duros sin temor a una censura aceptada y a un puesto en el paredón. ¿Y ustedes? ¿Se arrepienten de haberse quedado mudos en una tierra dominada? ¿Cuántos han muerto ya? ¿Quiénes quedan?
Aún extraño nuestras conversaciones después de la universidad, sentados alrededor de una mesa pensando revoluciones con sabores soviéticos, mirando la cercana Cuba, con las lecturas frescas y las ideas inmaduras, con nuestros libros camuflados y nuestros boletines circulando clandestinamente dentro del centro. ¿Se siguen haciendo asambleas como las nuestras? Supongo que no, ya no existe, supuestamente, un enemigo común al que enfrentarse.
Ahora es demasiado tarde. ¿Ha servido de algo? Yo ya no puedo hacer nada más por ustedes, ya no puedo hacer nada más a favor de la lucha por la libertad de nuestro pueblo. Estoy cansado, aburrido de no ver resultados, de que nada de lo que he hecho ha funcionado, ya no sólo nuestra propia tierra, sino toda Latinoamérica está perdida. ¿Es cierto? ¿Hemos perdido?
¿Has cuidado de Belén en mi ausencia? Las tardes son muy tristes sin su absurda escandalera, ¿se acuerda de su tito? Supongo que era muy pequeña cuando me fui. Ahora ya estará convertida en toda una mujercita de ojos almendrados. Por favor, logra que no se meta en este mundo absurdo que es la política, ella vale mucho más que eso. Dile que estaré a su lado siempre que me necesite y justifica nuestra lucha diciéndole que sólo queríamos un mundo mejor para ella, un país donde la emigración no sea necesaria.
No dejo de pensar en nuestra fiesta de etiqueta, la última oportunidad de ver a todos mis amigos, a los más antiguos a los que más tiempo hacía que no veía, felices de estar juntos en la lejanía de este continente de magia agotada. Recuerdo como intenté marcharme con ustedes cuando acabó la ceremonia, “eres el único que no puede irse” me dijiste mientras me abrazabas con la primera lágrima que veía en toda la noche. En ese momento comprendí que morir significa no estar nunca más con los amigos.
Acerina Martín Cruz
Salamanca, 31 de Octubre de 2002
Soy una mala hija
Hoy ha habido bronca en casa. Creo que mi madre ya está harta de que viva en su casa, pero yo no me veo preparada para vivir por mi cuenta, aún no, tengo 21 años, se supone que si se termina la huelga comenzaré un nuevo año universitario. Hoy me duelen los ojos de tanto llorar y la cabeza de intentar comprender por qué mi madre se comporta así. No entiendo nada. Si no estoy, me llama para saber cuando vuelvo... y cuando vuelvo nos enfadamos enseguida. No puedo más. No puedo vivir en casa de alguien que me responde con monosílabos, que dejó de abrazarme sinceramente hace años, que desde los ocho me dice que ella quiere tener nietos. Hace tiempo que creo que soy una mala hija, que el problema era sólo mío, pero nunca el problema surge solo de una parte. Estoy cansada, agotada física y mentalmente. No puedo más.
domingo, octubre 17, 2004
Un Genio
Mientras actuaba Hermanita, apareció él, entre bastidores, con su traje oscuro y su melena tapándole la cara. Tocó durante una hora y poco con pequeños problemas de sonido al principio. Se mostró distante al principio, luego sudó, las gotas resvalaban por su cara y su cabello mientras cantaba a su padre. Se burló del público, improvisó, se olvidó de la letra y prometió con palabras vacías que no iba a tocar nunca más En La Sed Mortal porque Dodó está muerto. Rebuscó algo en los bolsillos, ajustó la guitarra varias veces y entre canción y canción les decía a los del sonido lo que necesitaba. Al principio cantó El Salitre sin pausas para no rayar al público pero ya luego no se preocupó, bebió en medio de una canción y nos dijo "Arrepentíos". Lleva sangre astur hasta en el lenguaje y un estilo impecable hasta sudando. Me asusté cuando se marchó sin tocar En El Jardín de la Duermevela, pero volvió a salir, se colgó la guitarra y la cantó con esa voz algo nasal, incluyendo un solo al final. Magnífico Nacho Vegas en Concierto.
viernes, octubre 15, 2004
jueves, octubre 14, 2004
Imzel se divierte siendo mala con los que le hacen daño
Jijijijiji!!! no lo puedo evitar! me entra la risa floja ¡Miren!
Ah!!! Por cierto, mierdicámara maravillosa está en las últimas, un minuto de silencio por mierdicámara, por favor.
miércoles, octubre 13, 2004
... un drago...
lunes, octubre 11, 2004
En el jardín de la Duermevela
domingo, octubre 10, 2004
Todo pierde sentido cuando Ace se viste de payaso
Fotohomenaje a varias personas que aguantaron mi borrachera y mis paranoias. Juanra, Dani, Ancor y Jesús, perdón por haber cogido un pedo así...
Uf, debería cumplir mis promesas y no volver a beber, que me pongo muy mal. La agresividad estuvo a puntito de salir pero el objetivo de mi puñetazo frustrado ni siquiera salió de fiesta.
Aunque no cumpliera mi venganza, a pesar de las vomitaderas y de las paranoias, fue una buena noche, espero volver a tener noches así... aunque beberé menos, seguro.
.
.
.
Siempre que no se anule el año universitario, que se respete el trabajo del profesorado y se les remunere como se merecen. Si no, me largo.
viernes, octubre 08, 2004
Esencia de Imzel
Las cinco del Viernes
1) Dicen que todo mundo tiene sus cinco minutos de fama, si ya los tuviste ¿cómo fueron esos cinco minutos? Si no, ¿cómo te gustaría que fueran?
Aún no los he tenido. Me encantaría que fueran porque mi primera novela es un bombazo editorial.
2) ¿Qué opinas de la popularidad? ¿Te gustaría tenerla, o prefieres pasar desapercibido?
Si la llegara a tener la utilizaría como un arma. Me encantaría ser una Oscar Wilde
3) En caso de que la desees, ¿en que ámbito te gustaría tener esa popularidad? Y en caso de que no ¿por qué?
Ámbito literario, por supuesto.
4) ¿Cómo crees que podría cambiar tu vida, si llegaras a tener cinco minutos de fama? ¿O cómo la cambió en su momento?
jejeje... Ni idea. Con que me valga para sacar la segunda estoy contenta.
5) ¿Cómo crees que te sentirias, una vez que hubieras perdido esa fama? ¿Te alegraría o te habría gustado no tenerla?
Si he conseguido que más de diez personas a las que no conozco hayan leido la novela, estaré feliz, pase lo que pase.
jueves, octubre 07, 2004
Ancor Sonriente
Estaba sola. Desde que llegué de Salamanca me sentía muy sola y llamar a gente con la que había perdido el contacto hasta el punto de borrar sus teléfonos del móvil me parecía muy extraño. Intenté juntarme con mi amigo de siempre. Le dije: "estoy sola, preséntame gente". Un año he esperado para conocer y reencontrar lo que me podía ofrecer. Y no podía romper la relación con él, siempre ha sido mi mejor amigo, no importaba nada más que su amistad. Ahora me he lanzado al vacío, elegí la nada cuando por fín me di cuenta de que me utilizaba. Ha sido una buena elección, desde que decidí romper relaciones con él y buscarme la vida yo sola han aparecido varias personas, amigos de otras épocas a los que he visto de otra forma. El Yonky para mí ha sido un parásito que ha vivido de mí y no me ha dejado crecer. Gracias al jardinero que me lo quitó de encima.
miércoles, octubre 06, 2004
El Parque
El lunes cerraban el parque. El domingo por la tarde las familias se congregaron para decirle "hasta luego" a uno de los símbolos de la ciudad. Chiomanera tiene fotos y textos magníficos sobre sus recuerdos en el parque. Un beso a todos los que se quedan sin lugar por donde pasear.
martes, octubre 05, 2004
Tremenda fumada
De fondo, El Hombre Burbuja nos preguntaba si queríamos nadar a crol o preferíamos ver el mar desde la orilla. Tremenda fumada que llevábamos encima.
domingo, octubre 03, 2004
Intentando no ser pesimista
Pequeño homenaje a un gran comediante, a un gran amigo y a un gran profesor, que cada cual saque sus conclusiones.
-------
"Hay dos sistemas de conseguir la felicidad: Uno, hacerse el idiota, el otro, serlo"
-------
"El amor es como los columpios, porque casi siempre empieza siendo diversión y casi siempre termina dando náuseas."
-------
"El amor, a semejanza de los catarros, empieza poniéndonos febriles, sigue impidiéndonos salir de casa por las noches y acaba obligándonos a secar los ojos con un pañuelo."
-------
"En amor, cada ser que hiere a otro no hace sino vengar una herida anterior recibida en su propio cuerpo."
-------
"Toda sociedad es un organismo podrido que se conserva gracias al hielo de la hipocresía. "
-------
"La vida es como una mujer muy querida que no se portase bien con nosotros: todos los días nos haríamos el propósito de abandonarla y nunca nos encontraríamos con fuerzas suficientes para ello. "
-------
"Para ser moral basta proponérselo; para ser inmoral hay que poseer condiciones especiales."
-------
Gracias a:
Enrique Jardiel Poncela
Pedrín!!!
Juan Jesús
Y a Carlos G. Farina por las frases
sábado, octubre 02, 2004
Bonita Noche
Tengo muchas ganas de verte. Se me va a hacer larguísimo el tiempo hasta el quince. Necesito hablar y saber que va a pasar para quitarme la angustia de encima. Puffff... necesito un porro.
Debo dejar de beber
Ayer pasé un día bastante raro. El jueves había estado bebiendo, después de haber estado sin hacerlo durante varias semanas. Me porté muy mal con gente que respeto y ahora me estoy arrepintiendo de todo. Uff... definitivamente, debería dejar de beber, hace salir el lado malo de mí, lo que soy realmente, aquello que me esfuerzo por ocultar a la gente... y con razón.
Quizás no debí escribir "Carta la Yonky", debería haber hablado con él directamente, pero cuando encuentro el momento, no sé cómo empezar. Necesitaba soltarlo, aunque con ello lo dañara a él y me dañara a mí.
Sí, voy a dejar de beber.
viernes, octubre 01, 2004
Carta
Te pregunté “¿por qué estás enfadado?” y me respondiste: “Yo no estoy enfadado. Es cosa tuya”.
¿Ah, sí? ¿Seguro? No es eso lo que has estado diciendo por ahí.
A veces me siento una auténtica mierda, durante años te has dedicado a que me sienta así mientras tú robabas lo que soy, lo hacías tuyo y te llevabas mi forma de ser.
Quizás sí, es cosa mía, soy una lunática y una mala amiga, ninguno más tiene problemas así contigo… O puede que sólo yo me atreva a decírtelo, después de años y años aguantando. Si sigo intentando entenderte, volveré a ceder ante tu carisma, como hago desde hace años. Años que llevo sintiéndome inferior a ti pero ayudándote en lo que podía siempre que te dejabas ayudar. Jamás he oído un “Gracias, tía” que salga de tu boca, eso es la amistad para ti, que te lo den todo pero tú jamás das nada.
Dices que no te arrepientes de nada.
¿Absolutamente de nada?
¿Ni siquiera de algo que yo considero una violación? Joder, podrías haberme despertado y hubiéramos disfrutado los dos. No me vale que digas que tenías 15 años, yo también los tenía.
Es el problema de hablar contigo, no soy capaz de encontrar las palabras en el momento, siempre salen cuando rumio la conversación, pero es demasiado tarde.
Ojalá algún día descubras que los amigos de verdad son los que no te huelen el culo.
A.